Ozdravlja li opraštanjem čovjek automatski ili spontano? Izazov kulturnih razlika u simultanom prevođenju

Naizmjenicno prevodjenje podvrsta je govornoga jezika u kojem prevoditelj uvijek nema na raspolaganju cjelovitu misao, nego samo dio teksta koji mu je govornik namijenio. Dobri govornici suradjuju s prevoditeljima na strani jezik tako da im olaksavaju duge recenice dijeleci ih na manje dijelove ili...

Full description

Permalink: http://skupnikatalog.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:313835
Matična publikacija: Kultura, identiteta in jezik v procesih evropske integracije
Glavni autori: Jelaska, Zrinka (-), Arapović, Diana (Author)
Vrsta građe: Članak
Jezik: hrv