Borges y la traducción

En el trabajo se analiza el proceso de la recepción de la prosa de J.L. Borges en los ámbitos culturales de la antihua Yugoslavia en dos períodos: anterior y posterior a la publicación de la traducción de las “ Obras completas” del autor argentino en Zagreb (Ed. GZH) en 1985....

Full description

Permalink: http://skupnikatalog.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:311961/Details
Matična publikacija: Zbornik ob mednarodnem posvetovanju o J. L. Borgesu
86-7207-119-0
Glavni autor: Polić-Bobić, Mirjana (-)
Vrsta građe: Članak
Jezik: spa
LEADER 01101naa a2200205uu 4500
008 131111s1999 xx spa|d
020 |a 867207-119-0 
035 |a (CROSBI)375171 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |a Polić-Bobić, Mirjana 
245 1 0 |a Borges y la traducción /  |c Polić-Bobić, Mirjana. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a Borges and Translation 
300 |a 81-89  |f str. 
520 |a En el trabajo se analiza el proceso de la recepción de la prosa de J.L. Borges en los ámbitos culturales de la antihua Yugoslavia en dos períodos: anterior y posterior a la publicación de la traducción de las “ Obras completas” del autor argentino en Zagreb (Ed. GZH) en 1985. 
546 |a SPA 
693 |a Traducción, Prosa borgeana, Recepción de Borges  |l hrv  |2 crosbi 
693 |a Translation, Borges’ prose, Reception of Borges  |l eng  |2 crosbi 
773 0 |t Zbornik ob mednarodnem posvetovanju o J. L. Borgesu  |d Ljubljana : Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1999  |z 86-7207-119-0  |g str. 81-89 
942 |c POG  |t 1.16.1  |u 1  |z Znanstveni 
999 |c 311961  |d 311959