Neverbalna pismenost kao sastavnica međukulturne kompetencije
Uspješna međukulturna komunikacija dijelom ovisi i o poznavanju neverbalnih znakova druge kulture. Budući da se lektor hrvatskoga kao inoga jezika često susreće s različitim kulturama, potrebno je da razumije neverbalne znakove različitih kultura, barem kultura svojih učenika. Takva neverbalna pisme...
| Permalink: | http://skupnikatalog.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:310176/Details |
|---|---|
| Matična publikacija: |
Govor : časopis za fonetiku 30 (2013), 1 ; str. 73-88 |
| Glavni autori: | Salak, Tanja (-), Carović, Ines (Author) |
| Vrsta građe: | Članak |
| Jezik: | hrv |
| LEADER | 02105naa a2200253uu 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 008 | 131105s2013 xx hrv|d | ||
| 022 | |a 0352-7565 | ||
| 035 | |a (CROSBI)637812 | ||
| 040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
| 100 | 1 | |a Salak, Tanja | |
| 245 | 1 | 0 | |a Neverbalna pismenost kao sastavnica međukulturne kompetencije / |c Salak, Tanja ; Carović, Ines. |
| 246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Non‐verbal literacy as a component of intercultural competence | |
| 300 | |a 73-88 |f str. | ||
| 363 | |a 30 |b 1 |i 2013 | ||
| 520 | |a Uspješna međukulturna komunikacija dijelom ovisi i o poznavanju neverbalnih znakova druge kulture. Budući da se lektor hrvatskoga kao inoga jezika često susreće s različitim kulturama, potrebno je da razumije neverbalne znakove različitih kultura, barem kultura svojih učenika. Takva neverbalna pismenost može se staviti u kontekst međukulturne kompetencije koja se definira kao sposobnost uspješnoga i odgovarajućega ponašanja u kulturi domaćina ili kao sposobnost uspješnoga i odgovarajućega ponašanja s pripadnicima drugoga jezika i kulture pod njihovim uvjetima (Fantini, 1995). Osvještavanjem razlika u neverbalnoj komunikaciji postiže se međukulturna kompetencija i kod učenika i kod lektora, izbjegavaju se mogući nesporazumi, a učenici se mogu bolje i brže uklopiti u novu kulturu čiji jezik uče. Neki su neverbalni znakovi univerzalni i naslijeđeni, a većina ih je ipak različita od kulture do kulture pa time i naučena. Rad donosi pregled podjela kultura s obzirom na njihovu neverbalnu komunikaciju. | ||
| 536 | |a Projekt MZOS |f 130-0000000-0785 | ||
| 546 | |a HRV | ||
| 690 | |a 6.03 | ||
| 693 | |a neverbalna pismenost, međukulturalna komunikacija, neverbalna komunikacija, učenje stranog jezika |l hrv |2 crosbi | ||
| 693 | |a non-verbal literacy, intercultural communication, non-verbal communication, foreign language learning |l eng |2 crosbi | ||
| 773 | 0 | |t Govor : časopis za fonetiku |x 0352-7565 |g 30 (2013), 1 ; str. 73-88 | |
| 700 | 1 | |9 419 |a Carović, Ines |4 aut | |
| 942 | |c CLA |t 1.04 |u 2 |z Strucni - clanak | ||
| 999 | |c 310176 |d 310174 | ||