Fonološka adaptacija germanizama u govorima đurđevečke Podravine
U radu se obrađuje fonološka adaptacija germanizama u govorima đurđevečke Podravine. Ti govori pripadaju podravskom dijalektu kajkavskoga narječja, za koji je karakteristično fiksno mjesto naglaska u naglasnoj riječi. U uvodnome dijelu rada daje se kratak pregled društvenopovijesnoga konteksta njema...
| Permalink: | http://skupnikatalog.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:306084/Details |
|---|---|
| Matična publikacija: |
Govor 20 (2003), 1-2 ; str. 305-320 |
| Glavni autor: | Piškorec, Velimir (-) |
| Vrsta građe: | Članak |
| Jezik: | hrv |
| LEADER | 01947naa a2200241uu 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 008 | 131105s2003 xx hrv|d | ||
| 022 | |a 0352-7565 | ||
| 035 | |a (CROSBI)174748 | ||
| 040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
| 100 | 1 | |a Piškorec, Velimir | |
| 245 | 1 | 0 | |a Fonološka adaptacija germanizama u govorima đurđevečke Podravine / |c Piškorec, Velimir. |
| 246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Phonological Adaptation of German Loanwords in the Dialects around the Town of Đurđevec in the Region of Podravina in North Croatia | |
| 300 | |a 305-320 |f str. | ||
| 363 | |a 20 |b 1-2 |i 2003 | ||
| 520 | |a U radu se obrađuje fonološka adaptacija germanizama u govorima đurđevečke Podravine. Ti govori pripadaju podravskom dijalektu kajkavskoga narječja, za koji je karakteristično fiksno mjesto naglaska u naglasnoj riječi. U uvodnome dijelu rada daje se kratak pregled društvenopovijesnoga konteksta njemačko-hrvatskoga jezičnoga dodira u đurđevečkoj Podravini te se navode mjesni govori u kojima su istraživani germanizmi. Drugi dio rada sadrži komentirani pregled literature o fonologiji posuđenica, konstrastivnoj analizi fonoloških sustava jezika u dodiru i fonološkoj interferenciji. Treći dio rada obuhvaća empirijske podatke o procesima fonološke adaptacije i klasifikaciju dijafonskih parova u istraženim germanizmima. Posebna pozornost posvećena je analitičkim, supstitucijskim, elizijskim i epentetskim dijafonskim parovima, ilustriranima primjerima iz istraženog korpusa. | ||
| 536 | |a Projekt MZOS |f 0130997 | ||
| 546 | |a HRV | ||
| 690 | |a 6.03 | ||
| 693 | |a fonološka adaptacija, kajkavsko narječje, njemački jezik, hrvatski jezik, jezični dodir |l hrv |2 crosbi | ||
| 693 | |a phonological adaptation, Kajkavian dialect, German language, Croatian language, language contact |l eng |2 crosbi | ||
| 773 | 0 | |t Govor |x 0352-7565 |g 20 (2003), 1-2 ; str. 305-320 | |
| 942 | |c CLA |t 1.01 |u 1 |z Znanstveni - clanak | ||
| 999 | |c 306084 |d 306082 | ||