Ovidio e le ambiguità dell'Eneide
L'ambiguità è un tratto caratteristico del linguaggio epico virgiliano. L'idea che essa sia l'espressione di un dualismo tra piani di significato rappresentati da voci (“Two voices theory'), cui attribuire un grado maggiore o minore di autenticità, è stata superata a favore di un...
Permalink: | http://skupnikatalog.nsk.hr/Record/nsk.NSK01001122498/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Tabula (Pula. Online) (2020), 17 ; str. 125-167 |
Glavni autor: | Fernandelli, Marco (Author) |
Vrsta građe: | e-članak |
Jezik: | ita |
Predmet: | |
Online pristup: |
https://doi.org/10.32728/tab.17.2020.5 Hrčak |
LEADER | 04023naa a22003614i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | NSK01001122498 | ||
003 | HR-ZaNSK | ||
005 | 20220208150742.0 | ||
006 | m d | ||
007 | cr|||||||||||| | ||
008 | 211228s2020 ci |o |0|| ||ita | ||
024 | 7 | |2 doi |a 10.32728/tab.17.2020.5 | |
035 | |a (HR-ZaNSK)001122498 | ||
040 | |a HR-ZaNSK |b hrv |c HR-ZaNSK |e ppiak | ||
041 | 0 | |a ita |b ita |b hrv | |
042 | |a croatica | ||
044 | |a ci |c hr | ||
080 | 1 | |a 821.12 |2 2011 | |
100 | 1 | |a Fernandelli, Marco |4 aut |9 HR-ZaNSK | |
245 | 1 | 0 | |a Ovidio e le ambiguità dell'Eneide |h [Elektronička građa] / |c Marco Fernandelli. |
504 | |a Bibliografske bilješke uz tekst ; bibliografija: str. 160-165. | ||
504 | |a Riassunto ; Sažetak. | ||
520 | |a L'ambiguità è un tratto caratteristico del linguaggio epico virgiliano. L'idea che essa sia l'espressione di un dualismo tra piani di significato rappresentati da voci (“Two voices theory'), cui attribuire un grado maggiore o minore di autenticità, è stata superata a favore di una lettura che riconosce tale autenticità nello stato aperto del testo, che insieme stimola all'interpretazione e si presta a una continua riattualizzazione dei propri significati. L'“ambivalenza” (del testo) ha preso il posto della dialettica di “ottimismo” e “pessimismo” (nella visione dell'autore). Virgilio, in Ovidio, è onnipresente. Le ambiguità dell'Eneide, la cui tipologia è varia, causano, in Ovidio, due risposte: lo invitano a illuminare le zone contraddittorie di quel testo già classico; oppure sono risolte o neutralizzate nel quadro di riscritture di genere e intonazione diversi, ma sempre in modo che la disambiguazione risulti palese e si configuri come una scelta conforme ai valori di una poetica nuova. Ciò si nota in particolare nelle Metamorfosi, dove i luoghi più complessi dell'Eneide nutrono l'invenzione poetica, mentre la loro conversione in situazioni, immagini, espressioni univoche asseconda la fluidità che il poema del continuo mutamento richiede al suo linguaggio. Ma questa semplificazione del complesso e determinazione dell'indeterminato è anche il filtro attraverso il quale l'inimitabile Eneide si offre all'imitazione delle generazioni successive. | ||
520 | |a Dvosmislenost je karakteristično obilježje vergilijevskoga epskog jezičnog izraza. Ideja da je ona izrazom dualizma među značenjskim razinama koje predstavljaju glasovi (“Two voices theory”) prevladana je u korist čitanja koje prihvaća takvu autentičnost u otvorenosti teksta, koja istovremeno potiče interpretaciju i biva otvorena za neprekidnu reaktualizaciju vlastitih signifikata. “Dvoznačnost” (teksta) zauzela je mjesto dijalektike “optimizma” i “pesimizma” (u viziji autora). Virgilije je kod Ovidija sveprisutan. Dvoznačnosti Eneide, čija je tipologija raznolika, uzrokuju kod Ovidija dva odgovora: pozivaju ga da rasvijetli kontradiktorne zone u tom, već klasičnom, tekstu; ili su pak razriješene ili neutralizirane preradama u okviru drugoga žanra ili intonacije, ali uvijek tako da razdioba ostaje jasna i poput izbora koji se prilagođava vrijednostima nove poetike. To se osobito zamjećuje u Metamorfozama, gdje najkompleksnija mjesta Eneide hrane poetsku invenciju, dok njihova konverzija u jednoznačne situacije, slike i izraze podržava fluidnost kakvu poema neprekidne izmjene zahtijeva od svoga jezičnog izraza. No to je pojednostavljenje složenoga i određenje neodređenoga i filtar putem kojega se Eneida, koju nije moguće imitirati, nudi na imitaciju kasnijim generacijama. | ||
653 | |a Eneida | ||
653 | 0 | |a Latinska književnost |a Dvosmislenost | |
653 | 1 | |a Vergilije |a Vergilius Maro, Publius |a Ovidius Naso, Publius |a Ovidije | |
773 | 0 | |t Tabula (Pula. Online) |x 1849-1685 |g (2020), 17 ; str. 125-167 |w nsk.(HR-ZaNSK)000859607 | |
981 | |b Be2020 |b B04/20 | ||
998 | |b tino2202 | ||
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.32728/tab.17.2020.5 |
856 | 4 | 0 | |u https://hrcak.srce.hr/246128 |y Hrčak |
856 | 4 | 1 | |y Digitalna.nsk.hr |