Valakit Szeretni

Permalink: http://skupnikatalog.nsk.hr/Record/nsk.NSK01000967347/Details
Ostali autori: Molnár, József, glazbenik (Performer)
Vrsta građe: Gramofonska ploča
Jezik: hrv
Impresum: Zagreb : Jugoton, 1987.
Predmet:
LEADER 01643njm a2200253 i 4500
001 NSK01000967347
003 HR-ZaNSK
005 20170719085503.0
007 sd bsmennmplue
008 170629s1987 ci sg| hrv
028 0 2 |a LSY-62192  |b Jugoton 
035 |a (HR-ZaNSK)000967347 
040 |a HR-ZaNSK  |b hrv  |c HR-ZaNSK  |e ppiak 
042 |a croatica 
080 1 |a (086.72)  |2 MRF 2011. 
080 1 |a 78.011.26(086.72)  |2 MRF 2011. 
245 0 0 |a Valakit Szeretni =  |b Nekoga voleti /  |c [izvodi] Molnár József. 
260 |a Zagreb :  |b Jugoton,  |c 1987. 
300 |a 1 gramof. ploča :  |b 33 o/min, stereo ;  |c 30 cm. 
505 8 |a Sadrži : Könnyek nélkul élni könnyebb = Bez suza lakše je živeti / J. Szerdahelyi. Kiskereki betyár csárda = Čarda za bećare. Haragszik az édesanyám = Ljuti se moja mati. Szerelemböl sosem eleg = Ljubavi nikad dosta / I. Csizmadia. Nem zörög a haraszt = Sve ima svoje zašto / K. Morvay. Lenn a delibábos hortobágyon = Tamo dole na Hortobađ. Erre nezek, arra nezek = Gledam na sve strane / A. Erno Kiss. Valakit szeretni = Nekoga voljeti / V. Jolsvay. Nincs a földön = Nema na zemlji / F. Szanto. Jaj, de magas, jaj, de magas = Visoko je visoko = K. Simonffy. Jagenyefán feszket rak a csoka = Gnijezdo na jablanu savila je čavka / P. Danko. A cigányasszony sátora = Šator ciganke / M. Lengyel. Tejben eurdik az en roszam = Sve sam dao svojoj dragoj / G. Szekacs. Jaj, de nagyon regen volt = Davno je to bilo. Kesö minden, kisöreg = Kasno je, bato / M. Sallay. 
653 1 6 |a Popularna glazba 
700 1 |a Molnár, József,  |c glazbenik  |4 prf 
998 |t srdo1706  |t tami1707 
852 4 |j NSB-H-LP-1611