Palmotić, J., Gradić, S., Gyurian, J., & Bagó, M. (1835). Kerstovka iliti Xivot i dyla Gospodina nashega Isukersta u dvadeset i csetiri pyvanja izpyvana po Jonu Palmotichu ... na obcheniji ilirski izgovor prevedena i drugi puta na svytlost dana Ignaciom Al. Berlichem Brodjaninom: Kerstovka iliti Xivot i dyla Gospodina nashega Isukersta u dvadeset i csetiri pyvanja izpyvana po Jonu Palmotichu ... na obcheniji ilirski izgovor prevedena i drugi puta na svytlost dana Ignaciom Al. Berlichem Brodjaninom. U Budimu: Sa slovih Ivana Gyuriana, i Martina Bagoa.
Chicago stil citiranjaPalmotić, Junije, Stjepan Gradić, Joannes Gyurian, and Márton Bagó. Kerstovka iliti Xivot i dyla Gospodina nashega Isukersta u dvadeset i csetiri pyvanja izpyvana po Jonu Palmotichu ... na obcheniji ilirski izgovor prevedena i drugi puta na svytlost dana Ignaciom Al. Berlichem Brodjaninom: Kerstovka iliti Xivot i dyla Gospodina nashega Isukersta u dvadeset i csetiri pyvanja izpyvana po Jonu Palmotichu ... na obcheniji ilirski izgovor prevedena i drugi puta na svytlost dana Ignaciom Al. Berlichem Brodjaninom. U Budimu: Sa slovih Ivana Gyuriana, i Martina Bagoa, 1835.
MLA stil citiranjaPalmotić, Junije, Stjepan Gradić, Joannes Gyurian, and Márton Bagó. Kerstovka iliti Xivot i dyla Gospodina nashega Isukersta u dvadeset i csetiri pyvanja izpyvana po Jonu Palmotichu ... na obcheniji ilirski izgovor prevedena i drugi puta na svytlost dana Ignaciom Al. Berlichem Brodjaninom: Kerstovka iliti Xivot i dyla Gospodina nashega Isukersta u dvadeset i csetiri pyvanja izpyvana po Jonu Palmotichu ... na obcheniji ilirski izgovor prevedena i drugi puta na svytlost dana Ignaciom Al. Berlichem Brodjaninom. U Budimu: Sa slovih Ivana Gyuriana, i Martina Bagoa, 1835.