|
|
|
|
| LEADER |
01688nam a2200349ui 4500 |
| 003 |
HR-ZaFF |
| 008 |
061101s2004 ||| |||||||||| ||slv|d |
| 999 |
|
|
|c 26037
|d 26037
|
| 020 |
|
|
|a 8672071603
|
| 035 |
|
|
|a HR-ZaFF sfbL21669
|
| 040 |
|
|
|a HR-ZaFF
|b hrv
|c HR-ZaFF
|e ppiak
|
| 080 |
|
|
|a 821.09:316.72/.73
|
| 080 |
|
|
|a 81'255.4
|
| 100 |
1 |
|
|a Grosman, Meta
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Književnost v medkulturnem položaju /
|c Meta Grosman.
|
| 260 |
|
|
|a Ljubljana :
|b Znanstveni inštitut Filozofske fakultete,
|c 2004.
|
| 300 |
|
|
|a 223 str. ;
|c 24 cm
|
| 440 |
|
0 |
|a Razprave Filozofske fakultete
|
| 500 |
|
|
|a Bilješka o autorici s unut. str. prednjeg om. lista
|
| 504 |
|
|
|a Str. 195-219 i uz tekst: Bibliografija
|
| 504 |
|
|
|a Summary
|
| 505 |
8 |
|
|a 1. Medkulturnost in medkulturna zavest -- 2. Književnost v medkulturnem položaju -- 3. Od poglobljenega razmišljanja o književnih prevodih do prevodoslovnih študij -- 4. Medkulturno naravnano kritiško posredovanje književnih prevodov -- 5. Nekateri slovenski kritiški zapisi o Hamletu v devetdesetih letih -- 6. Huckleberry Finn v medkulturnem položaju -- 7. Shakespearovi soneti in slovenski bralci -- 8. Medkulturna zavest proti hibridizaciji (slovenskega) jezika
|
| 653 |
|
|
|a međukulturalizam - književno prevođenje
|
| 653 |
|
|
|a književno prevođenje - međukulturalizam
|
| 653 |
|
|
|a međukulturalizam
|
| 653 |
|
|
|a slovenski jezik - književno prevođenje
|
| 653 |
|
|
|a Shakespeare, William - prijevodi - slovenski jezik
|
| 653 |
|
|
|a Twain, Mark - Doživljaji Huckleberryja Finna
|
| 653 |
|
|
|a jezični identitet
|
| 942 |
|
|
|b LIB
|c KNJ
|d SLF | 25292
|h D20.22
|i GRO k
|6 D2022_GRO_K
|
| 991 |
|
|
|a slf73314
|
| 992 |
|
|
|a SF
|b BC
|c 200611
|